花有重开日,人无再少年。水能倒流时,人无再少年。[ 悠久小说网 https://www.ujxsw.cc]
2
我少年时候的生命如同一朵花一般——当春天的微来求乞于她的门上时,一朵花从她的丰富里失去一两瓣花片也并不觉得损失。
现在少年的光阴过去了,我的生命如同一个果子一般,没有什么东西耗费了,只等着完完全全地带着她的充实甜美的负担,贡献她自己。
4
我醒过来,于晨光中找到他的信。
我不知道它里面说的是什么,因为我不会读它。
让那聪明人一个人读他的书吧,我不去惊扰他。因为谁知道他能不能读信中所说的话呢?
当我把它擎在我的前额,把它印在我的心里。
当夜天渐渐地静默了,群星一个一个出来的时候,我要把它展开,摆在我的膝上,静悄悄地坐着。
沙沙的树叶要高声对我读它,潺潺的溪流要曼吟它,七颗聪明的星也要从天上对我歌唱它。
我不能找到我所要找的,我不能知道我所要学的;但是,这封不能读的信却减轻了我的负担,却使我的思想转而为歌。
15
你的话是简单的,我的主人,但却不是谈论你的那些人的话。
我懂得你的群星的语言,懂得你的树林的静默。
我知道我的心开放起来如一朵花;我知道我的生命自己充满着,如一条伏泉。
你的歌,如同从寂寞的雪地飞来的鸟一般,飞来在我的心里筑巢。在四月温热的时候,我满足地等待着这个快乐季候的来临。
23
诗人的心于风与水的声音中间,在生命之波上浮游而且跳舞。
现在太阳西下了,黑暗的天空降落在海面,如垂下的睫毛落在倦眼上一样。这是他把笔搁下,在这沉默的永久秘密当中,使他的思想沉入深渊之底的时候了。
24
夜间黑漆漆的,你的微睡深沉在我身的安慰里。
醒吧,喂,爱情的痛苦,因为我不知道怎么样去开那扇门,我只好站在门外。
时间等着,群星守着,风静止着,沉默很沉重地压在我心里。
醒吧,爱情,醒吧!倒满我的空杯,用歌的呼吸激扰夜间吧。
25
晨雀唱着歌。
在晨光未露之前,在如毒龙之夜还把天空握在他的冷黑圈子里的时候,他什么时候有早晨的语言呢?
告诉我,晨雀呀,由天与树叶盖成的两重夜里,东方的使者他怎么会找到他的路来到你的梦中?
当你叫到“太阳正在走来,夜要过去了”时,世界是不会相信你的。
喂,睡着的人,醒醒吧!
显露你的前额,等着光的第一次祝福,在快乐的忠实里,与晨雀一块歌唱吧。
4
她接近我的心,如草花之接近土地;她对于我之甜蜜,如睡眠之于疲倦的肢体。我对于她的爱情是我充溢的生命的流泛,如河水之秋涨,寂静地迅速流逝着。我的歌与我的爱情是一体,如溪流的潺,以他金色波涛的水流歌唱着。
5
如果我占有了天空和他所有的星星,占有了地球和他无穷的宝藏,我仍是要求增加的。但是,如果她成了我的,则我虽仅有这个世界上的最小一隅,即已感到很满足了。
9
妇人,你的篮子很重,你的肢体也疲倦了。你要走多远的路?你所求的是什么呢?道路很长,太阳下的尘土太热了。
看,湖水深而且满,水色黑如乌鸦的眼睛。湖岸倾斜着而衬着绿草。
把你的倦足伸到水里去。午潮的风,把他的手指穿过你的头发;鸽子咕咕地唱他的睡歌,树叶微语着那安眠于绿茵中的秘密。
时间逝了,太阳落了,有什么要紧?横过荒地的道路在朦胧中失去,又有什么要紧?
23
我爱这沙岸。这里有寂静的池沼,压在在那里呷呷地叫着,龟伏在日光底下曝着;黄昏时,有些漂游的渔舟,藏在茂草中间。
你爱那有树的对岸。那里,阴影聚在竹丛的枝上,妇人们捧了水瓶,从弯曲的小巷里出来。
同是这一条河在我们中间流着。它对它两岸唱的是同样的歌。我在星光底下,一个人躺在沙上,静听着水声;你也在早晨的光明里,坐在斜坡的边上,静听着。然而,我从它那里听得的话你却不知道,而它向你说的密语,对于我也永远是一个秘密。
25
我握住你的双手,我的心跃入你眼的黑睛里,寻求你这永远避我而逃出于言语之外者。
然而我知道我必须满足我的变动与易灭的爱情。因为我们有一回曾在街道中遇见。我有力量带你通过这个众多世界的群众,经过这个歧路百出的旅程么?我有食粮能供给你经过架着死亡之桥的黑暗的空罅么?
28
我梦见她坐在我头的旁边,手指温柔地撩动我的头发,奏着她的接触的和谐。我望着她的脸,晶莹的眼泪颤动着,直到不能说话的痛苦烧去我的睡眠,如一个水泡似的。
我坐了起来,看见窗外银河的光辉,如一个着火的沉默的世界。我不知道她在这个时候,有没有和我做着同韵律的梦。
29
我想,当我们的眼光在篱间相遇时,我有些话要对她说。但她走过去了。而我对她说的话,却如一只小艇,日夜在时间的每一个波浪上冲摇着。它似乎在秋云上驶行着,在不住地探问着;又似乎变成黄昏的花朵盛开着,在落照中寻求它已失的时间。我对她说的话,又如萤火似的,在我心上闪熠着,于失望的尘中,寻觅它的意义。
30
春花开放出来,如不言之爱的热烈的苦痛。我旧时歌声的回忆,随了他们的呼吸而俱来。我的心突然长出欲望的绿叶来。我的爱没有来,但她的接触是在我的肢体上,她的语声也横过芬芳的田野而到来。她的眼波在天空的忧愁的深处;但是她的眼睛在哪里呢?她的吻香飞熠在空气之中,但是她的樱唇在哪里呢?
36
我的镣铐,你在我心上奏着乐。我和你整日地游戏着,我把你当成我的装饰品。我们是最好的朋友,我的镣铐。有些时候我惧怕你,但我的惧怕使我爱你更甚。你是我漫漫黑夜的伴侣,我的镣铐。在我和你说再会之前,我向你鞠躬。
38
我飘浮在上面的川流,当我少年时,它迅速而湍急地流着。春风微微地吹拂着,林花盛放如着火;鸟儿们不停息地歌唱着。
我旋晕地急驶着,被热情的水流所带走。我没有时间去看,去感觉,去把全世界拿到我身边来。
现在,那个少年是消失了。我登到岸上来,我能够听见万物的深沉的乐音,天空也对我展开了它缀满繁星的心。
42
你不过是一幅图画而不是如那些明星一样的真实,如这个灰尘一样的真实么?它们都随着万物的脉息而搏动着,但你则完全固定着你的静止的画成的形象。
你以前曾和我一同走着,你的呼吸温暖,你的肢体吟唱着生命之歌。我的世界,在你的语声里找到它的话语,用你的容光来接触我的心。你突然地停步不进了,伫立在永久的荫旁,剩我一人向前走去。
生命如一个小孩,它笑着,一边跑着,一边喋喋地谈着死:它招呼我向前走去,我跟随着那不可见的脚步;但你立在那里,停在那些灰尘与明星之外,你不过是一幅图画。
不,那是不能够的。如果生命之流在你那里停止了,那么它便也要停止滚滚的河流,便也要停止具有色彩绚烂的足音的黎明的足迹了。如果你的头发的闪熠的微光在无望的黑暗中暝灭了,那么夏天的绿荫也将和她的梦境一同死去了。
我忘了你,这会是真的么?我们匆匆地、头也不回地走着。忘了路旁篱落上开着的花。在忘掉一切的情景中,它们的香气不知不觉进入我们的呼吸,还充满着乐音。你已离开了我的世界,而去坐在我的生命的根上,所以这便是遗忘——回忆迷失在它自己的深处。
你已不再在我的歌声之前了,但你现在与他们是一个。你偕了晨光的第一条光线而到我这里来。到了夕阳的最后的金光消失时,我才不见了你。就是这时以后,我也仍在黑暗中寻求你。不,你不仅仅是一幅图画。
44
当你死的时候,你对于我以外的一切,算是死了,你算是从世界的万物里消失不见了。但却完全的重生在我的忧愁里。我觉得我的生命完成了,男人与女人对于我永远成了一体。
45
携了美丽与秩序到我的艰苦的生命里来吧,妇人,当你生时,你曾携过他们到我的屋里。请扫除掉时间的尘屑,倒满了空的水瓶,备补了所有的疏忽。然后请打开神庙的内门,点燃明烛,让我们在我们的上神之前沉默地相遇着。
48
我每天走着那条旧路。我携果子到市集里去,我牵我的牛到草地上去,我划我的船渡过那条河水,所有这些路,我都十分熟悉。
有一天清晨,我的篮子里满装了东西。许多人在田野里忙着,牧场上停息着许多牛;地球的胸因喜米谷的成熟而扬起着。
大气中突然起了一阵颤动,天空似乎和我的前额接吻。我的心警醒起来,如清晨之跳出雾中。
我忘记了循原路走去。我离开原路走了几步,我看着我的熟悉的世界,而觉得奇异,好像一朵花,我以前所见的仅是它的蓓蕾。
我日常的智慧害了羞。我在这万物的仙国里飘游着。我那天清晨的失路,寻到我的永久的童年,可算是我生平最好的幸运。
50
“来,月亮,下来吻我爱的前额。”母亲这样说着,她把她的小女孩抱在膝上。那时,月亮如梦似的微笑着。夏天的微香在黑暗中偷偷地进来;夜鸟的歌声也从芒果林的阴影密蔽的寂静里送过来。在一个远处的村间,从一个农夫的笛里,吹来一阵悲哀音调的泉源。年轻的母亲坐在土阶上,孩子在她的膝上,她温柔地咿唔道:“来,月亮,下来吻我爱的前额。”她有时抬头看天上的光明,有时又低首看在她臂间的地上的光明。我诧异着月亮的恬静。
孩子笑着,学着她母亲的话,“来,月亮,下来。”母亲微笑着,明月照澈的夜也微笑着。我,作诗的人,这孩子的母亲的丈夫,隐在看不见的地方,凝视着这幅图画。
51
早秋的时节天上没有一片云。河水溢到岸沿来,冲刷着立在浅水边的倾侧的树的裸根。长而狭的路,如乡村的渴舌,没入河水中去。
我的心满盈盈的,我朝四周观望着,看着沉默的天空,流泛的河水,觉得快乐正在外面展延着,真朴如儿童脸上的微笑。
57
这个秋天是我的,因为她在我心头震撼着。她的闪耀的足铃在我的血管里玎玲地响着,她的雾色的面纱,扰动着我的呼吸。我在所有我的梦中知道她的棕色头发的接 触。她走出去,在颤抖的树叶上,那些树叶在我的生命的脉搏里跳舞;她的两眼从青的天空上微笑着,从我那里饮啜他们的光明。
12
我的心呀,紧紧地握住你的忠诚,天要黎明了。
“允诺”的种子已经深深地埋在土里,不久便要发芽了。
睡眠如一颗蓓蕾,将要向光开放它的心,沉静也将找到它的声音。
你的担负要变成你的赠赐,你的痛苦也将烛照你的道路,这日子是近了。
16
你黎明时走到我的门口,唱着歌;我被你从睡梦中惊醒。我很生气,你便悄悄地走开了。
你正午时走进门来,向我要水喝;我正在做事,我很恼怒,你便遭到斥责地走出去了。
你黄昏时,带了熊熊的火炬走进来。
我看你好像是一个恐怖者,我便把门关上了。
现在,在夜半的时候,我孤寂地坐在黑漆漆的房里,却要叫被我斥走的你回来了。
20
天色晦暝,雨淅沥地下着。
愤怒的电光从破碎的云幕里射下来。
森林如一只囚在笼中的狮子,失望地摇着鬃毛。
在这样的一天,在狂风虎虎地扑打他们的翼膀的中间,让我在你面前找到我的平安吧。
因为这忧郁的天空,已荫盖着我的孤独,使你与我的心的接触的意义更为深沉。
77
“旅客,你到什么地方去?”
“我沿着林荫的路,在红色的黎明中,到海里沐浴去。”
“旅客,那个海在什么地方?”
“它在这个河的尽处,在黎明开朗为清晨的地方,在白昼没落为黄昏的地方。”
“旅客,同你一块儿来的有多少人?”
“我不知道怎样去数他们。
“他们提着点亮了的灯,终夜在旅行着;他们经过陆与水,终日在歌唱着。”
“旅客,那个海有多远?”
“它有多远,正是我们所要问的。
“它的波涛的澎湃,涨泛到天上,当我们静止不言之时。它永远的似乎在近,却又在远。”
“旅客,日光是灼炀的热。”
“是的,我们的旅路是长而艰难的。
“谁精神疲倦了便歌唱,谁心里懦怯了便歌唱。”
“旅客,如果黑夜包围了他们呢?”
“我们便将躺下去睡,直睡到新的清晨偕了它的歌声而照耀着,及海的呼唤在空中浮泛着时。”
1
这个世纪的最后的太阳,在西方的血红的云与嫉忌的旋风中落下去了。
各个国家的自私的赤裸裸的热情,沉醉于贪望之中,跟了钢铁的相触声与复仇的咆哮的歌声而跳舞着。
2
饥饿的国家,它自己会在自己的无耻的供养里暴烈地愤怒地烧灼起来。
因为它已把世界当做它的食物而舐着嚼着,一口气吞了下去。
它膨胀了,又膨胀了。
甚至在它的非圣洁的宴会中,天上突然落下武器,贯穿了它的粗大的心胸。
3
地平线上所现的红色的光,不是和平的曙光,我的祖国呀。
它是火葬的柴火的光,把那伟大的尸体——国家的自私的心——烧成了灰的,它已因自己的嗜欲过度而死去了。
你的清晨则正在东方的忍耐的黑暗之后等待着。乳白而且静寂。
4
留意着呀,印度。
带了你的信仰的祭礼给那个神圣的朝阳。让欢迎它的第一首颂歌在你的口里唱出。
“来吧,和平,你上帝自己的大痛苦的女儿。”
“带了你的惬意的宝藏,强毅的利剑。”
“与你的冠于前额的温和而来吧。”
5
不要羞馁,我的兄弟们呀,披着朴素的白袍,站在骄傲与威权之前。
让你的冠冕是谦虚的,你的自由是灵魂的自由。
天天建筑上帝的座位在你的贫穷的广漠的赤地上,而且要知道庞巨的东西并不是伟大的,骄傲的东西并不是永久的。
我的歌呀,你的市场在什么地方呢?夏天的微风里杂着学者鼻烟的气味;人们不休地辩论那“油依赖着桶或是桶依赖着油”的问题;黄色的稿子对于逝水似的无价值的人生蹙着眉峰;你的市场是在这些地方么?我的歌叫道:唉,不是,不是。
我的歌呀,你的市场在什么地方呢?幸福的人住在云石的宫殿里,十分骄傲,十分肥胖。他的书放在架上,皮装金字,且有奴仆为之拂去尘埃,他们的洁白的纸上写着的是奉献于冥冥之神的;你的市场是在这个地方么?我的歌喘着气答道:不是,不是。
我的歌呀,你的市场在什么地方呢?青年学生,坐在那里,头低到书上,他的心飘荡在青年的梦境里;散文在书桌上巡掠着,诗歌则深藏在心里。你的市场是在这个地方么?你愿意在那种尘埃满布的无秩序中捉迷藏么?我的歌迟疑不决地沉静着。
我的歌呀,你的市场在什么地方呢?新妇在家里忙碌着,当她一得闲暇,便跑到卧室里去,急急地从她枕下取出一本小说,这书被婴儿粗忽地玩弄着,而且充满着她的头发香。你的市场是在这个地方么?我的歌叹息一声颤震着,意思未定。
我的歌呀,你的市场在什么地方呢?禽鸟的歌声,宏纤毕闻;溪流的潺,也能清晰地听到,世界的一切琴弦将他们的音乐倾注在两个翱翔的心上。你的市场是在这个地方么?我的歌突然地叫道:是的,是的。
昨夜我在花园里,献我的青春的白沫腾跳的酒给你。你举杯在唇边,开了两眼微笑着;而我掀起你的面纱,解开你的辫发,让你的沉默而甜柔的脸贴在我的胸前,明月的梦正泛溢在微睡的世界里。
今天在清露冷凝的黎明的静谧里,你走向大神的寺院去,沐过浴,穿着白色长袍,手里拿着满篮鲜花。我在这黎明的静谧里,在到寺院去的寂寞的路旁的树荫下面,头低垂着。
我的花如乳、如蜜、如酒,我用一条金带把他们结成了一个花环。但他们逃避了我的注意,飞散开了,只有带子留着。
我的歌声如乳、如蜜、如酒,他们存在于我跳动的心的韵律里。但他们,这暇时的爱者,又展开翼膀,飞了开去,我的心在沉寂中跳动着。
我所爱的美人,如乳、如蜜、如酒,她的唇如早晨的玫瑰;她的眼如蜂一般的黑。我使我的心静静的,只怕惊动了她。但她却也如我的花、我的歌一样,逃避了我,只有我的爱情留着。
有许多次,春天在我们的房外敲着门,那时,我忙着做我的工,你也不曾答理他。现在,只有我一个人在那里,心里病着,而春天又来了,但我不知道怎样才能叫他从 门口回转身去。当他走来而欲以快乐的冠给我戴时,我们的门是闭着的,现在他来时所带的是忧愁的赠品,我却不能不开门让他走进来了。
静听,我的心。他的笛声,就是野花的气息的音乐,闪亮的树叶、光耀的流水的音乐,影子回响着蜜蜂之翼的音乐。
笛声从我朋友的唇上,偷走了微笑,把这微笑蔓延在我的生命上。
生命,一次又一次轻薄过。
轻狂不知疲倦。
——题记
1
我听见回声,来自山谷和心间。
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂,
不断地重复决绝,又重复幸福。
终有绿洲摇曳在沙漠,
我相信自己,
生来如同璀璨的夏日之花。
不凋不败,妖冶如火。
承受心跳的负荷和呼吸的累赘,
乐此不疲。
2
我听见音乐,来自月光和胴体。
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美,
一生充盈着激烈,又充盈着纯然。
总有回忆贯穿于世间,
我相信自己,
死时如同静美的秋日落叶。
不盛不乱,姿态如烟。
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然,
玄之又玄。
3
我听见爱情,我相信爱情。
爱情是一潭挣扎的蓝藻,
如同一阵凄微的风,
穿过我失血的静脉,
驻守岁月的信念。
4
我相信一切能够听见,
甚至预见离散,遇见另一个自己。
而有些瞬间无法把握,
任凭东走西顾,逝去的必然不返。
请看我头置簪花,一路走来一路盛开,
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动。
5
般若波罗蜜,一声一声。
生如夏花,死如秋叶。
还在乎拥有什么。...
相邻推荐:花千树:宋词是一朵情花 补梦奇异馆:平行世界的另一个你 流沙河讲古诗十九首 再别康桥:徐志摩诗选 唐诗宋词元曲大全集 你是人间四月天:林徽因诗文选 宋词三百首:插图珍藏本 温和地走进宋词的凉夜 恶之花 爱伦·坡诗选 我的孤独是一座花园 犹忆前尘立少时:俞平伯点评唐宋词 北山楼词话 李贺诗集 左手李煜,右手纳兰:李煜和纳兰容若词情岁月写真 在唐诗里孤独漫步 灯下漫笔:鲁迅诗文选 博尔赫斯诗选 如果世界和爱情都还很年轻 大象孤儿 泰戈尔的飞鸟集新月集 新月集飞鸟集泰戈尔诗集读后感 泰戈尔新月诗集 泰戈尔新月集短诗 泰戈尔新月集飞鸟集 泰戈尔新月集诗歌 泰戈尔诗选包括飞鸟集和新月集吗? 泰戈尔的新月集和飞鸟集 泰戈尔新月集诗歌十首诗 泰戈尔写的新月集全文 泰戈尔新月集的诗 泰戈尔新月集一首诗 新月·飞鸟泰戈尔诗选书籍 泰戈尔新月集全文 新月 泰戈尔 泰戈尔新月集十首最出名的诗 泰戈尔新月集飞鸟集读后感 泰戈尔写的新月集的诗 泰戈尔新月集精选 泰戈尔新月集全集 泰戈尔飞鸟集和新月集区别 泰戈尔新月集简介 新月集和飞鸟集是泰戈尔的作品吗 泰戈尔新月集和飞鸟集区别 泰戈尔新月集的诗全篇 泰戈尔新月集的小诗